Hallo Freunde.
Ich fange mal von oben nach unten an, abzuarbeiten.
Ich wusste nicht, da meine Englischkenntnisse hierfür nicht ausreichend waren und sind, wie ich Luftschoss übersetzen sollte; deshalb bemühte ich Herrn dict.cc >
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Luftschloss.html <und der schlug mir das vor:
Castle in the air - Castel hatte ich ja grad' eins... Okay: Pipe Dream.
Hoffentlich sind die restlichen Fragen auch gut genug damit beantwortet, dass ich es ja mit dem Präfix "
Fantasy" eingestellt habe.
Danke Euch allen!!!
Gruß,
Thommy